見どころ

日下部民藝館のオススメシーン

古き良き歴史と音楽が共鳴し合う、どこまでも軽やかに響き渡る音色を心ゆくまで。

More recently, we have proposed the museum be not only seen, but heard to breathe additional life into the experience while preserving its long, precious history. This takes the form of music events, which take advantage of the resonance in the double height hall.
We are sure you will be enchanted with the sound echoing in the triple height open hall.

最新のスケジュールはコチラから

“今”を紡いだ“むかし”を知り、感じるこころを育てる。お子様の情操教育に。

Kusakabe Folk Museum is full of attractions revealing the lives of people of the time.
Get acquainted with the “lives of people in the past,” see the beautiful architectural styles, and learn in a museum that stimulates your curiosity while enjoying yourself.

カップルで、友人同士で、一人旅で、ご家族で観光。高山の人のあたたかさに出会ってみて下さい。

Takayama’s appeal comes not just from its numerous tourist spots and attractions, but also, in fact, from the people’s warmth. It is one of the greatest pleasures to feel people’s warmth on a trip; please feel free to talk to our staff members.
After the tour in the museum, the director will serve you a cup of tea and some snacks;

【おもてなしのこころ】夏は濃い麦茶に氷を浮かべて。冬はあたたかいお茶を。

Roasted barley tea is, in fact, prepared by our director from the barley he buys on his own and boils in the tea kettle with care for a long time to bring out the flavor.
His motto is to welcome cordially, with “omotenashi,” every single guest who has traveled all the way.

高山の伝統ある雛人形、ひとつひとつ心のこもった匠の技に感動。

檜皮葺御殿造りの雛かざり

明治雛の段かざり

On display annually from March 3 through April 3.
Many of the Hina dolls conserved at the Kusakabe’s were brought in for generations as trousseaux of those who married into the heads of family, and some of the boxes for the dolls have inscriptions of the names of the historical brides. Given that background, all the dolls are displayed on the same platform, although the shapes, the sizes and the ages vary from one doll to another. In addition, dolls and puppets played with by kids are also displayed on the same occasion. According to the writings in India ink discovered, along with the dolls, in storage the Hina dolls seem to be mostly from the eras of “Bunka” (1804 - 1818) and "Bunsei” (1818 - 1830), including a set of five gagaku court musicians and other musicians, the dolls of a procession of the Aoi Festival in Kyoto, and the kemari player dolls, among many other dynasty-style dolls, placed on the great palace.
On another Hina platform, the dolls of Emperor and Empress Meiji, instead of ordinary Imperial family dolls, are displayed, in addition to the commander and officers of the Imperial Guard, military police officers, etc. Moreover, the zashiki room is filled with various other dolls inherited through the generations, including kimekomi dolls, and clay Hina dolls of Takayama, among others.

Back to the Top Page